Das finde ich aber schön. Kurz nach der Veröffentlichung erreichten schon die ersten Kommentare zur Veröffentlichung 😂.
Ein Kommentar:
Das im Text betroffene Familienmitglied schrieb (reinkopiert):
Lieber Tweety
Ich habe gelesen, dass dein Stiefbruder bald einzieht. Ich habe mich in deinem Artikel betroffen gefühlt, als du folgendes über deine Namenswahl gesagt hast:
«Migrolino? (Jemand aus der Familie nennt ihn schon jetzt so)»
Könntest du bitte ergänzen bzw. berichtigen, dass ihn nicht «Jemand «, sondern «die Frinste» so nennt?
Freundliche Grüsse
DIE FRINSTE
Worterklärung:
– «Tweety»: so nennt mich das betroffene Familienmitglied (ist doch der intelligente Trickfilmvogel?)
– «Frinste» bedeutet soviel wie «Bravste»
Ein weiterer Kommentar:
Der Fahrer eines der beiden deutschen Twizys hat Bedauern mit mir und schreibt:
Oh – na dann ja doch schon deutlich vorm Weihnachtsbaum – armer Twizy – wirst wohl häufiger zu Hause stehen bleiben müssen.
Es sei denn, Trudi erbarmt sich und fährt mit dem Micro….. – dann muss Xaver weiter mit dir fahren ( so erging es deinem schwarzen Kollegen damals😉